Come on, come close to one of the most fascinating characters in the history of Catalonia.
|
Veniu, apropeu‐vos a un dels personatges més fascinants de la història de Catalunya.
|
Font: MaCoCu
|
Don’t talk from far away; come close enough but without invading his personal space.
|
No li parli des de lluny, acosti’s sense envair el seu espai privat.
|
Font: MaCoCu
|
Does the Filmoteca come close to your idea of an ideal photo library or are there still things to be done?
|
S’apropa la Filmoteca a la teva idea d’una fototeca ideal o encara queda per fer?
|
Font: MaCoCu
|
One can come close to it, however.
|
No obstant això, un pot acostar-se.
|
Font: Europarl
|
When we come close, they are gone.
|
Quan ens apropem se’n van.
|
Font: OpenSubtitiles
|
There will be a tasting of the new Firefox three and those who come close will also be able to enjoy some commemorative gifts.
|
S’hi farà un tast del nou Firefox tres i qui s’acosti podrà gaudir també d’obsequis commemoratius.
|
Font: Covost2
|
This has come close to happening on a number of occasions.
|
Això ha estat a punt de succeir en moltes ocasions.
|
Font: Europarl
|
Come close and let me feel the power of your kiss.
|
Apropeu-vos i deixeu-me sentir el poder del vostre petó.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Yet Twitter’s popularity in Germany doesn’t even come close to the levels it enjoys in countries like Brazil, the United States, Spain or Turkey. The Economic Miracle Bag.
|
No obstant això, a Alemanya, Twitter no és ni de lluny tan popular com a països com el Brasil, els EUA, Espanya o Turquia.
|
Font: globalvoices
|
He allowed no one to come close to the coffin, especially while he was placing a pillow on one side of her head and a rolled-up sheet on the other.
|
No va permetre que ningú s’acostés al taüt, sobretot mentre ell col·locava un coixí a un costat del cap i una tovallola enrotllada a l’altra.
|
Font: wikimedia
|
Mostra més exemples
|